본문 바로가기
미국 영어

세상에 ! 이런 관광지 나빠요 [Tourist trap이 뭐지?]

by 미영이 오빠 2023. 12. 1.

미영이 (미국영어)오빠입니다.

Tourist trap  '관광객에게 바가지 씌우는 곳'이라는 뜻입니다.  '덫' (Trap) 은 여행객/관광객에게 함정에 빠뜨린다는 뜻이 있어요.  여행객이나 관광객이 국내 또는 해외의 여행지에서 일어날 수 있는 여러 안좋은 문제를 경험하는 것들이 모두 덫인 거죠. 

여행 유튜브들이 낯선 나라의 관광지에 가서 겪는 나쁜 경험 이 조회수가 높게 나오곤 하는데요 그런 경험을 보여줌으로 여행객들에게는 미리  '정보와 주의'를 알려주기도 하고 안타까운 마음으로 공감을 하기 때문일겁니다.

오늘은 이러한 'Tourist trap은 어떤 것들이 있는지' 알아볼려고해요.

1. Tourist trap 뜻:

  • 사전적 의미 "a place that attracts many tourists and that charges high prices".  [출처: 네이버 사전]   
  •  '많은 관광객을 유치하며 높은 가격을 보과하는 나쁜~장소 ,한마디로 '관광객 유인책'입니다. 관광객을 유혹하거나 끌어들이기 위해 설계된 장소나 관광명소를 말해요.
  •  이러한곳은 비현실적이거나 가치가 없는 경험을 제공하면서 관광객으로부터 돈을 뽑아 내려고 하죠.

2. Tourist trap(관광유인책)의 예:

  • 현지 평균 가격보다 높은 가격으로 물건과 서비스를 판매하는 행위입니다. 비싼 숙박료 , 그렇지 못한 서비스와 환경 ㅠㅠ   예를 들면 '감자전 2장에 2만원' 이런것 처럼 주변 식당보다 터무니 없이 비싸게 판매하는 행위같은 것이 있습니다. 
  • 관광회사에서 투어 상품을  비싼 금액으로 판매하는 행위 (주로 과도한 금액이 문제)입니다.
  • 지역 문화나 역사의 진정한 본질보다 상업적인 이익을 우선시 해요. 그로인해  질이 낮은 기념품 판매를 해요

설레는 마음으로 여행지에 갔다가 이런 것들로 인해 여행 내내 마음이 상하죠. 그로인해 여행지의 이미지도 깍여버리고 상처뿐인 여행의 기억을 가지고 일상으로 돌아올겁니다. 해외 관광지에서 만나는 Tourist trap는 , 그나마 낯선 나라라는 점에서 언어적, 문화적 장벽이 존재하고 그로인해 오해가 생길 수 있어 어느정도 이해를 할 수 있죠. (그래도 바가지나 사기는 정말 나빠요~~)

하지만, 대다수는 양심적이지 못하고 상습적이며 뻔한 상술인것이 괘씸하죠. 씁쓸해 집니다~. 

오늘은 'Tourist trap'에 대해 알아봤습니다. 여러분의  'Tourist trap' 기억은 어떤가요?